Oversættelser er vigtige i en globaliseret verden

Oversættelser er vigtige i globaliseret verden

Globaliseringen af vores verden, har gjort os mere forbundet gennem moderne teknologi, og vi er på den måde blevet bekendte med andre kulture. Oversættelsesbureauer som LingoBob, har gjort det nemmere for virksomheder at kommunikere trods sprogbarriere.

Kvalitetsoversættelser er altafgørende

Har du udvidet dit markedet til nye lande, og har brug for at komme i bedst muligt kontakt med dine nye udlandske kunder, er det vigtigt, at alt du fremføre for dem, er oversat i høj kvalitet. Det gælder både for online og offline markedsføring. Alt skal oversættes så det nemt og naturligt kan forstås af kunden, samt er acceptabelt og tilpasset til deres kultur.

Uanset om det gælder manualer, hjemmesider, brochurer eller andet materiale, så er en korrekt og fejlfri oversættelse vigtig for virksomhedens image. Bliver det oversat i mindre god kvalitet, eller direkte dårligt, hvor der hverken bliver tænkt over sproget eller kulturen, kan der forekomme alvorligt forvirring hos udlandske kunder.

Det er ofte de kulturelle elementer virksomheder overser, når de vælger at oversætte uden et oversættelsesbureau som LingoBob, der tilbyder oversættelser på alle sprog med modersmål, med kulturen taget i betragtning. Undgår man dette, kan det virke unaturligt, og det er nemt at læse, at det er en oversat tekst. Hvilket i mange tilfælde kan ende i dine udlandske kunder bliver fornærmet, eller du rammer en anden målgruppe, end den ønskede.  Det får din virksomhed til at fremstå yderst utroværdigt, hvis der ikke er en klar tydelig oversættelse.

Naturlig oversættelse skaber tillid

Kommunikation gennem naturlig oversættelse, kan skabe øget tillid og styrke dit image i andre lande. Oversættes der på modersmål, med en kulturel tilgang til det pågældende land, kan du kommunikere direkte til forbrugeren. Øget fokus på det enkelte land, skaber mere succes i sidste ende. Ikke nok med det øger din tillid, men hvis du kommunikere direkte til kunderne på deres modersmål, medføre det stigende konverteringer.

Det fanger nemlig læserene når det bliver naturligt kommunikeret, som skrevet direkte til dem. Derved kan du få et kæmpe forspring foran dine konkurrenter, hvis du forstår sproget og kulturen. En kunde vil hurtigt opdage hvis teksten virker unaturlig og oversat, hvilket får det til at fremstå yderst uprofessionelt, samt mindste tilliden hos forbrugeren.

 

You may also like...